《为奴十二年》获奥斯卡最佳,据悉,北京大学出版社赶在电影提名奖公布之际,将原著翻译,书名定为《为奴十二载》。 《为奴十二载》中文版的译者常非,醉心研究美国历史文化并熟稔各段历史背景。她的译笔流畅自然,能够很好地把握原著的氛围和节奏,这也成功让本书在各种译本中脱颖而出,被誉为最好读的一本《为奴十二载》。 原著作者索罗门将被拐卖当了12年奴隶这段亲身经历写成回忆录,以《为奴十二载》为名出版。首版于1853年,一年之内即售出25000册,轰动一时。与同时代另一部主题相似的杰作《汤姆叔叔的小屋》相呼应,深刻影响了此后日渐高涨的废奴运动。由于是亲历者所著,这本小说有特殊的文献价值。 扬子晚报记者 蔡震 |